شعرِ نقاشی در هنر

بسم الله الرحمن الرحیم شعرِ نقاشی در هنر (نگاهی به شعر و نقاشی چینی ) هنر چین به ویژه آن بخش از هنر چینی که با حکمت تائوییسم وبودایی سر و کار دارد برای انسان امروزی بی نهایت ارزشمند و مهم است تا او را به بعد انسانی خویش که …

شعر غازي الجمل شاعر فلسطینی در اشغال عراق

بسم اللّه الرحمن الرحيم بخشي از شعر غازي الجمل شاعر فلسطینی در اشغال عراق و فلوجه توسط آمریکا و متحدان  (با این مقدمه که با توجه به اشاره به سوزاندن اجساد دشمن در یک بیت که باید آنرا صرف مبالغه از شدت دشمنی با آمریکا و متحدان گرفت باید گفت: …

قصيده بلقيس – نزار قباني

بسم الله الرحمن الرحیم این شعر نیز ، مرثیه ی دیگری است که نزار قبانی برای کشته شدن همسرش در بمب گذاری بیروت ، سروده است، ترجمه ای از آن را در نظر دارم که دارای نقص های مسلمی است و می توانم بگویم این بنده ی حقیر برای این …

من ، نیز…/سه شعر از لنگستون هیوز

۱-من، نیز من، نیز، آمریکا را آواز سر می دهم من برادر سیاه ترم وقتی مهمان ها می آیند آن ها مرا به آشپزخانه می فرستند تا آن جا غذا بخورم اما من می خندم و خوب می خورم و قوی می شوم فردا پشت میز خواهم بود آن گاه …

شعر چینی/شاعری ناشناخته از دوره هان یا پیش تر

وای برمن ، آن روز که ترکم کردی پر بود از ساعات ملال آور اما زیر آن درختی که از هم جدا شدیم پر بود از شاخساران و گل ها   و من از شاخه های خوشبوی آن یک شاخه ی کوچک چیدم و آن را به یاد آن روز …

سکوت/ ترجمه شعر لنگستون هیوز

      سکوت از سکوت تو طرحی کشیدم پیش از آن که سخن بگویی نیازی ندارم به آن که واژه ای را بشنوم در سکوت تو هر صدایی را که می کاوم می یابم     ترجمه :اسدالله مظفری

هم چنان که پیرتر می شدم /شعر ترجمه:لنگستون هیوز

خیلی سال پیش بود تقریبا رویایم را فراموش کرده بودم. اما همان وقت هم همان جا بود پیش رویم، می درخشید رویایم چون یک خورشید بعد  دیواری برخاست به آرامی برخاست به آرامی میان من و رویایم دیوار برخاست تا آن جا که آسمان را لمس کرد. سایه. من سیاهم. …

تنهایی/ شعر ترجمه:ادگار آلن پو

  از همان دوران کودکی من آن گونه نبودم که دیگران بودند. نمی دیدم چیزی که دیگران می دیدند اشتیاقم را نمی توانستم از بهاری مشترک برانگیزانم اندوه من از ریشه مشترکی برنخواسته بود نتوانستم قلبم را به شادی آهنگ مشترکی برخیزانم و تمامی آن ها را دوست می داشتم …